Перспективный жених - Страница 32


К оглавлению

32

Джек стал осторожно спускаться с холма к ферме. Первыми его приближение почувствовали колли. Они громко залаяли, их поддержал Джим. Услышав лай, Кэтрин Босуэл поспешила во двор узнать, в чем дело: муж ее уехал по делам в город, а гостей она не ждала. Увидев «гостя», огибающего угол изгороди, она ахнула и тихо позвала:

— Джек, хорошая собачка, иди сюда, Джек…

Женский голос. Джек встрепенулся. Женщинам он доверял больше, чем мужчинам. Он радостно забежал во двор, с благодарностью принял еду, которую вынесла ему женщина, и даже позволил погладить себя. Но когда Кэтрин попыталась взять Джека за ошейник, он, почуяв опасность, тут же отскочил и помчался обратно, вверх по склону холма.

— Ты уверена, что это был он? — спросил Мэтью Физертсоун, выслушав по телефону рассказ сестры.

— Пес в точности подходит под твое описание, — подтвердила Кэтрин.

— Ладно, я сообщу в участок. Жаль, что тебе не удалось его поймать.

Когда позвонили из полиции, Мег во дворе вешала сушиться подстилку Джека, которую выстирала не столько потому, что в этом была необходимость, сколько для того, чтобы хоть чем-то себя занять. К телефону подошел Николас. Он как раз закончил говорить, когда Мег вошла в кухню.

— Только что звонили из полиции, — сказал Николас. — Кажется, кто-то видел Джека.

— Где?!

— На Йоркширских холмах. Жена одного фермера покормила его и…

— Слава богу, он жив и в безопасности!

Мег вздохнула с облегчением, от радости у нее даже выступили слезы на глазах.

— Погодите радоваться, — урезонил ее Николас. — Джек, если это был он, сбежал, как только женщина попыталась схватить его за ошейник. Кажется, утром того же дня ее муж стрелял в Джека из ружья. Видите ли, фермер держит овец, и ему показалось, что…

— Где эта ферма? — перебила Мег, не дослушав. — Я хочу немедленно туда поехать. Если Джек там…

— Вот именно — если.

По выражению лица Мег Николас понял, что она полна решимости отправиться на поиски Джека и ничто ее не остановит.

— Послушайте, я записал телефон фермы, давайте хотя бы сначала позвоним и узнаем, не возражают ли они, если мы приедем и поищем Джека.

Мег колебалась, но не долго. Ее первым побуждением было сесть в машину и мчаться в Йоркшир. Но в словах Николаса есть резон.

— Ну хорошо, звоните, — нехотя согласилась она.

Казалось, по негласному соглашению оба решили на время забыть о своих чувствах и сосредоточить все помыслы на Джеке. На протяжении нескольких часов, наполненных томительным ожиданием новостей, ни один из них ни словом не упомянул о том, что произошло ночью. И сейчас, хотя Мег не хотела признаваться в этом даже самой себе, она втайне радовалась, что Николас с ней, что она может поделиться с ним своими тревогами. Но она не собиралась рассказывать ему о своих чувствах и о том, как рада, что их вражда утихла хоть на время.

Сейчас Николас был к ней внимателен, заботлив, обращался с ней почти как любящий мужчина. Мег сказала себе, что последнее ей точно почудилось, потому что Николас ее не любит. Это она его любит, но ее чувство безответно.

Дожидаясь, пока Николас позвонит на ферму, Мег старалась не давать воли эмоциям. Наверное, у нее было нечто вроде шока. Слишком резко все изменилось: совсем недавно она была уверена, что Николас намеренно бросил Джека, а потом узнала правду: Николас ни в чем не виноват и переживает из-за пропажи пса не меньше нее. Из-за этого она не только почувствовала угрызения совести, но и стала слишком уязвимой эмоционально. Если вспомнить прошлую ночь… Нет, лучше об этом не думать! Вспоминать наслаждение, которое она испытала в его объятиях, опасно, а возрождать надежды — еще опаснее. Сейчас она должна думать только о Джеке и его безопасности.

— Вы очень добры, мэм, — с искренней теплотой сказал Николас собеседнице. — Да, мы выезжаем немедленно, так что будем у вас довольно скоро. Я разговаривал с Кэтрин Босуэл, — пояснил он, повесив трубку. — Это она кормила собаку и уверена, что это был Джек. Миссис Босуэл охотно предоставит нам ночлег на время поисков.

— Ах, Николас! — Мег инстинктивно двинулась к нему, а он, также повинуясь порыву, шагнул ей навстречу, раскрыл объятия, прижал к себе и погладил по голове.

— По крайней мере, теперь мы знаем, что Джек жив.

— Пока жив, — дрожащим голосом уточнила Мег. — Что, если еще какой-нибудь фермер…

— Об этом не волнуйтесь. Местная радиостанция будет регулярно передавать сообщение с описанием Джека.

Мег подняла голову и посмотрела Николасу в глаза. Искушение обхватить ее лицо ладонями и поцеловать было так велико, что Николасу пришлось отвернуться. Тревога за Джека объединила их, но ему не стоит обольщаться: как только ситуация разрешится, Мег наверняка займет прежнюю непримиримую позицию по отношению к нему. То, что прошлой ночью она была ему рада, желала его, еще ничего не значит…

— Когда мы можем выехать? Сколько времени займет дорога? — услышал Николас взволнованный голос Мег.

— Нам ехать часа три-четыре, в зависимости от того, сколько будет машин на дороге. Придется взять автомобиль тетушки Летти.

— Мы можем поехать в моей машине, — предложила Мег.

Николас покачал головой.

— В тетушкином автомобиле больше места для собаки.

— Если только мы найдем Джека, — не сдержавшись, напомнила Мег.

— Найдем, найдем. Соберите вещи с учетом того, что нам, возможно, придется заночевать у миссис Босуэл. Мы доберемся на ферму к вечеру и можем не успеть найти Джека до темноты.

— Если Джек там, я без него не вернусь! — решительно заявила Мег. — Я останусь там столько, сколько потребуется, чтобы его найти. Ох, Николас, что мы скажем миссис Хортроп? Она так расстроится!

32